HELLOWEEN - Giants & Monsters
To bude nějaký komplex! Trable doma, nebo malý...

HELLOWEEN - Giants & Monsters
Njn, hlavně že ty jsi ten největší borec, co tady...

FEUERSCHWANZ - Knightclub
U tohoto nevím jestli se smát nebo brečet smíchy....

WARMEN - Band of Brothers
Za mne lehké zklamání. čekal jsem po minulé desce...

HELLOWEEN - Giants & Monsters
b.wolf: Když nemusíš Derise, tak si nepouštěj...

HELLOWEEN - Giants & Monsters
Hm, výborný? Slyšels to album? Na smečku kdysi...

HALESTORM - Everest
Mne ten album absolútne nesadol. Nulová energia...

Michael KISKE, Michael WEIKATH (HELLOWEEN) - Každá skladba na desce má své místo
Taky mi přišlo, že Weiki si asi moc rozhovor...

WARMEN - Band of Brothers
Bohužiaľ musím súhlasiť s recenziou.

HELLOWEEN - Giants & Monsters
Jsem rád, že tu zazněla chvála na Under The...












Fobia Zine

Metalopolis

metalový magazín ABYSS

Volumemax



komentáře k článku AC/DC - T.N.T.


kolik - kokot

kteremu slovu nerozumis? ""The Jack" is Australian slang for Gonorrhea" http://coznamena.cz/gonorea

19. 02. 2015 11:16

kolik - kokot

kteremu slovu nerozumis? ""The Jack" is Australian slang for Gonorrhea" http://coznamena.cz/gonorea

19. 02. 2015 11:16

- Pepsi Stone

Máš pravdu, že se to tam nějak měnilo, naživo to určitě hráli s "kapavkou" a možná i těch studiových verzí bude víc. Ale nebuďme hnidopiši. Btw. Dneska je to přesně pětatřicet let, co umřel Bon Scott.

19. 02. 2015 10:03

Historku... - Kolík

...jsem nezpochybňoval, ale překlad "The Jack". V textu je schválně uvedeno neutrální slovo, které rozhodně neznamená explicitně kapavku, neboť by neprošlo tehdy poměrně přísnou cenzurou.

19. 02. 2015 9:57

- kokot

This song is about a venereal disease - "The Jack" is Australian slang for Gonorrhea, which is also known as "The Clap." AC/DC lead singer Bon Scott explained the origin of the song in a 1976 interview with Sounds. Said Scott: "We were living with this houseful of ladies who were all very friendly and everyone in the band had got the jack. So we wrote this song and the first time we did it on stage they were all in the front row with no idea what was goin' to happen. When it came to repeatin' 'She's got the jack' I pointed at them one after another." Added guitarist Angus Young: "After that, wherever we did the song the girls in the audience would run to the back of the hall."

19. 02. 2015 9:29

- Pepsi Stone

Cituji: "Tehdy jsme bydleli v takovým velkým domě," vypráví Malcolm. "Co si pamatuju, tak tam byl Jimmy Barnes a Cold Chisel, všichni kluci z Adelaine, Swanee (John Swan), prostě horda lidí. Zrovna jsme seděli, hráli a zpívali, když jsem dostal dopis od holky z Melbourne, ve kterým mě obviňovala, že ode mě chytla tripla neboli kapavku (anglicky jack) - a já to nikdy neměl." Konec citátu, který pochází z knížky AC/DC: Maximální rock n´roll, strana 126. Takže asi tak... :-)

19. 02. 2015 9:27

Pepsi... - Kolík

...opět jsi mě pobavil. Už jsem ti jednou psal, aby sis prověřil to, o čem píšeš. Jak jsi přišel na to, že "The Jack" je v překladu "kapavka"? Máš pro to nějaké lingvistické zdůvodnění, nebo jsi to prostě jen špatně přeložené opsal z webu? Asi to druhé, že? :-) Jinak s hodnocením souhlasím. Album je to vynikající.

19. 02. 2015 9:19

1

Přidat komentář

Jméno:
Email:
Předmět:
Komentář:
Ochrana proti spamu: Název dnešního dne (bez diakritiky, malým písmem)


 
Metalforever.info © 2006 - 2025     RSS - články

stránka byla načtena za 0.00548 sekund.